voiks (voiks) wrote,
voiks
voiks

Categories:

Солженицын: “Газета ваша определенно крепнет, интереснеет, разнообразнеет" (1)

Часть-1 Часть-2
 
Наша страна-20080823-N2850-pic3-Казанцев-Солженицын
.
Наша страна-20080920-N2852-logo

“Газета ваша определенно крепнет, интереснеет, разнообразнеет"
Письма Александра Солженицына редактору "Нашей страны" Николаю Казанцеву


Я попросил разрешения воспроизводить его тексты в "Нашей Стране".

20.3.80


Многоуважаемый Николай Леонидович!

Я получил Ваше письмо от 28 декабря, но до меня оно дошло с опозданием: у нас мало сил и мы не справляемся с перепиской во время. Простите. По Вашей просьбе посылаю Вам сейчас моё заявление о двух священниках. Надеюсь, посланное мною не так давно к Вам заявление четверых моих другей из России так же будет напечатано у Вас.

Мне трудно обещать Вам, что я всегда буду успевать высылать Вам мои выступления, - но все короткие, где- либо напечатанные или сообщаемые, Вы можете использовать для своей газеты без моего предварительного согласия, только удостоверяйтесь в точности текста. Когда же будут выступления длинные (например, на днях - в Foreign Affairs), то такие я печатаю обычно лишь в одном “Вестнике РХД”, во всяком случае они никак не идут для газеты, - но можете с английского текста давать свои краткие переложения, из русского - выдержки.

Всего самого доброго Вам и Татьяне Владимировне.

Солженицын



Выслал мою книгу о Мальвинской войне, с посвящением: “Всю жизнь мечтал попасть в русскую историю, а угодил в аргентинскую”.

7.11.82


Дорогой Николай Леонидович

Большое спасибо за присылку книги. Действительно, досадная судьба: рваться в русскую историю а застрять в аргентинской и еще вот в этой никому не нужной войне, где обе стороны неправы: англичанам давно пора не держаться за острова на другой стороне шара (“геополитические аппетиты” как известно только у царской России). Аргентинцам не применять бы насилия, когда не такое насилие грозит миру. И угораздило ж Вас попасть в самую заваруху (Татьяна Николаевна Макриди очень беспокоилась) - ну да для личных впечатлений это очень полезно. Анатолий Григорьевич (Макриди) завещал мне непременно с Вами повидаться и не упустить Вас из виду. Постараюсь не упустить, надеюсь наша русская история еще впереди.

А Вы - как бы ни были необходимостью заработка и всеми обстоятельствами загнаны в Аргентину - даже не переезжая оттуда, всё-таки можете попробовать активнее поучаствовать в русской хоть эмигрантской жизни. “Наша Страна” - с лучшими намерениями, но влияние её - только на неизменный круг её читателей. Нет ли у Вас желания поучаствовать в каких-либо русских журналах - “Русское Возрождение”? “Вече”? “Гранях”? (там сейчас новый редактор Рутыч - Рутченко, хочет оживлять журнал) - в журналах читаемых в более разнообразных и широких кругах и задевающих локтями друг за друга. И из этой толкучки тоже что-нибудь выйдет. В какой-то степени (пусть небольшой) и в эмиграции определяются контуры будущих русских обстоятельств.

Как идут дела у Михаила Владимировича с газетой? Справляется? Скажите ему пожалуйста, что в январе, как обычно, вышлю редакции 1000 долл. - писать на его имя? (А еще: приехав сейчас из азиатской поездки не обнаруживаю “Нашей Страны” No 1674-1675. Может быть и не почта виновата, я не уследил, - но если эти экземпляры есть в лишних дублях - нельзя ли мне выслать для комплекта?).

Будете писать Татьяне Николаевне - передайте ей моё извинение, что не пишу: в Австралию, как я собирался - не собрался, не хватило выдержки путешествия.

Писал Анатолий Григорьевич, что Вам только 30. А женаты? Есть дети? И какие вообще наибольшие наклонности и способности у Вас?

Всего доброго! Жму руку.

Солженицын



Написал Исаевичу, что сотрудничать еще и в других органах печати мне - невподым. Всё свободное время уходит на редактирование “Нашей Страны”…

30.12.82


С РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ !

Дорогой Николай Леонидович!

Ваше письмо от 30 ноября - получил. Я лишь отчасти предполагал, но никто мне прямо не говорил, что Вы не косвенно участвуете в “Нашей стране”, но и являетесь её фактическим редактором. Раз так - все мои предложения снимаю: пока хватит с Вас этой задачи, ничего более срочного сейчас не могу Вам предложить. А в будущем - всё может измениться, как потребуется России, увидим.

Но уж о “Нашей Стране” тогда я Вам скажу несколько слов. Я систематически не готовил заметок, не знал, что понадобится, - а общее впечатление и кое-что по самым последним номерам.

Надо много потрудиться для того, чтобы занять положение общерусской газеты, - это должно быть главной задачей, а не отводить душу узкому кругу единомышленников. Такой газеты на Западе русской - нет. Может быть и Вам не удастся - но надо стараться. И Солоневич, боюсь, тоже этой задачи не понимал или не стремился к ней.

С ростом уровня можно вступать и в весомые дискуссии с другими органами - русскими или “русскоязычными”, заставить себя заметить. Таким образом не быть отдельным островком в русской печати. Может быть тогда и нашлись бы пути передачи в Россию. Все эти условия никак не мешают Вам проводить ту же общую линию. Тут могут быть только частные замечания.

Вкладываю Вам чек на газету (не объявляйте о том никак).

Рад был бы пересылать Вам свои статьи, но поверьте: после каждого выступления начинается ад с переводами и иностранными изданиями, нет сил заготовлять лишние русские экземпляры и рассылать их. Заведите одного постоянного читателя в Париже, кто вырежет Вам моё или скопирует.

Мой поклон Михаилу Владимировичу. А Вам - сердечное сочувствие и надежда на Вас.

Жму руку. Ваш

Солженицын



Писатель всегда беспокоился, дошли ли его пожертвования на “Нашу Страну”.

14.2.83


Дорогой Николай Леонидович!

30.12 я послал Вам письмо (по Вашему новому адресу, вот этому) и в нём чек на 1000 долл. На имя Киреева.

Вы не откликнулись, и я беспокоюсь: не воспользовался ли чеком кто другой? Говорят, в Южной Америке так бывает. Подтвердите, пожалуйста. Жму руку.

Солженицын


Перепечатывать из “Вестника” можете мою публицистику (напр. японскую речь, это правильно). Но не из литературного отдела журнала, когда там что будет.


Он не хотел, чтобы в газете были даже намеки на его помощь.

6.5.83


Дорогой Николай Леонидович!

Посылаю Вам “ответное слово” и речь, которую намереваюсь произнести в Лондоне 10 мая. Если будете знать, что так всё и состоялось - можете печатать.

Зачем напечатали о пожертвовании “от одного видного русского”? - прозрачно и неуклюже получилось. И зачем вообще похваляться, что вот деньги пришли? - есть и тратьте.

Иноземов - умница. Но нельзя называть раздел “между радостью и гадостью” - что-то в этом неприятное, несолидное.

Отвечать мне не трудитесь. В январе пришлю Вам опять - тогда подтвердите сразу письмом.

Всего Вам самого лучшего. Ваш

Солженицын


Правильна Ваша позиция о бедном Орехове (No 1709)


Канадское телевидение предложило, чтобы я взял для него интервью у Исаевича...

3.3.84


Дорогой Николай Леонидович!

Этим западным долдонам надо в 1000 местах повторять 1000 раз одно и то же, и то они не усваивают. Я и пытался, но обезнадёжился. Писатель должен всякую вещь говорить один раз - в своих книгах, и не его дело повторяться. Поэтому я от всяких интервью отмахиваюсь, когда только могу, а просьб множество. Этому канадскому телевидению мы уже и отказали, да не первый раз.

А с Вами, придет время, мы еще когда-нибудь увидимся, поверьте.

С интересом прочел Ваше письмо от 28.1. Истории НТС я не знал совершенно, и в первый раз от Вас узнаю об их расколе в 1955 (а куда делась другая часть?). Я в 1974 прочёл их программу и сказал им: она написана не для России, а для “вообще страны”, с таким же успехом - для Турции. Это сходится с, как Вы пишете: победой беспочвенников. Но нельзя отрицать, что за последние 3-4 года у них (судя по журналу “Посев”) - определенный и настойчивый поворот на национальную почву. Не знаю, какими лицами это объясняется и чем - но это так. Сегодня журнал “Посев” - самое интересное русское зарубежное издание, прежде всего - нигде нет такого подлинного дыхания советской действительности, живой реальной связи с ней (от того, что они и действительно поддерживают связи). Почитаешь - как будто побывал на родине вот сегодня. Во-вторых они дают и глубокие публикации, вроде Ивана Ильина или Евгения Трубецкого, из старого. И резко отличаются от всей журналистики 3-й эмиграции - и даже от “вообще антикоммунистического”, но безнационального “Голоса Зарубежья”. Поэтому лучше бы вспомнить Платона: когда встречаешься с человеком - не думай, в чём ты лучше его, а: нет ли у него чего такого, что бы тебе перенять. И вот - эту живую связь с сегодняшней советской повседневностью - и “Нашей Стране” хорошо бы перенять и иметь. Обнадёживает Ваша недавняя публикация о хирургах на картошке - вот в каждом бы номере что-нибудь такое! (конечно, для этого кому-то надо много сидеть над советской прессой, но в Б-Айресе в библиотеке, думаю, всё есть). Правильна Ваша точка: в вопросах христианства и крестьянства уступать нельзя. Но сегодняшний “Посев” не содержит ничего ни антихристианского ни антикрестьянского. Думаю, что и их просчёт с террористами прошлой России - или был одиночен, или изжит с тех пор. (Совсем отказаться от терроризма вряд ли они смогут, поскольку они за активное восстание). Черты феврализма мне первому непереносимы, но я у них его в эти годы не обнаруживаю.

Вообще “Наша Страна” слишком закружена (зациклена) на вопросе о государственном строе, верней о преимуществах монархии. Законно иметь такое убеждение, и даже пропагандировать его, но не исключительно только это. Надо больше заниматься реальными проблемами сегодняшнего дня в СССР и на Западе. (Ваши острые редкие публикации о том, до чего заврались на Западе - полезны, только обязательно с точным указанием источника сведений).

Не знаете ли Вы: под каким псевдонимом печатался И. Солоневич в “Новом времени”? Сколько я прочёл этой газеты за 1916 и 1917 - ни разу его фамилии не встретил.

Всего Вам доброго и лучшего, Николай Леонидович. Жму руку.

Солженицын



Особенно ценил писатель библиографический отдел Владимира Рудинского

4.1.84


Дорогой Николай Леонидович

С Рождеством Христовым и с Новым Годом Вас и Михаила Владимировича!

Рад сказать, что газета Ваша определённо крепнет, интереснеет, разнообразнеет. Всегда интересны статьи с фактическими сведениями, с точными библиографические ссылками. Для себя нахожу интересными рецензии на разные объемистые книги, которых не стал бы я читать, а тут получишь сжатое впечатление. То же - и о редких, но сразу заметных западных публикациях (чаще возмутительных) - так узнаешь о них. Важно, чтобы какие-то сотрудники или актив газеты распределили между собой, за какой прессой, изданиями следить, и не пропускать примечательного.

Кармазин - острый, интересный автор, но странно было в №1733 прочесть защиту окуапации Ливана.

Хорошо, что не ослабляете внимания к русскому языку. Я бы без “ё” не стал бы и собрания сочинений печатать, мне противно смотреть на текст без “ё”. Именно после упразднения ятя эта буква необходима.

Ваше письмо от 8.10. Считаем инцидент с “Плюралистами” исчерпанным. Но впредь из отдела “Литература” Вестника - не берите, а остальное - пожалуйста. (Впрочем, переписку с Янкелевичем - не надо Вам, будет лишний акцент).

Тайваню - я предлагал русское вещание. Нет. Они жмутся, боятся. Почему-то не получил Ваших №№ 1735 и 36. Если есть - дошлите. Нет, пришли, ошибся. Вкладываю Вам чек. Подтвердите (аргентинская почта...). Сердечно Ваш

Солженицын



Я собирался впервые попасть в Россию в составе группы репортеров и предложил Солженицыну использовать меня в качестве курьера.

7.10.84


Дорогой Николай Леонидович!

Был очень рад Вашему письму, хотя хотел бы узнать из него больше: какую работу Вы нашли, как устроились? как живёте?

Вы так быстро пронеслись, я не сообразил подарить Вам большое собрание сочинений. Потом узнал из конторы ИМКИ, что Вы были подписаны на томв 1-4, потом 10-14. Распорядился, чтоб они выслали вас 5-9 и в будущем 15-18 (так что - больше не подписывайтесь). Дошло ли это до Вас?

О проекте нынешней Вашей поездки. Да если в общей компании Вас пропустят - так отчего же - езжайте. Конечно, будет для Вас большое переживание походить своими ногами по русской земле, хотя так изгаженной. Ваша любовь к России заслуживает пищи. Но маршрут будет очень стеснять Вас. Самарканд - лищь экзотика (очень живописная!), в Ташкенте только часть города русская - от советского центра в сторону ул. Жуковской и других с ней полукольцевых. В Петрограде - всё на месте, как было и в проклятый 17-й год (кой-где, не в центре, построили высотные гостиницы, портящие вид). В а Москве очень много обезображено, только местами можно угадывать прошлое - например в переулках от Сивцева Вражка в сторону Пречистенки (“Кропоткина”) и до Остоженки (“Метростроевской”).

Ну, бульварное кольцо местами сохранилось, кое-что по две стороны Мясницкой (“Кирова”). Без знающего старожила многого не увидите. А посмотрите - вид нынешних людей, лица.

Хотя и в составе такой группы - но будьте крайне осторожны, за каждым Вашим шагом будут следить, а простым людям на улицах разговаривать с Вами о чём-либо серьезном - опасно, правды не скажут. Вашего участия в “Нашей Стране” могут и не знать, и прямой провокации не будет - но не попадайтесь на неосторожном шаге. Что уверено можете везти - 1 экз. Библии и 1 Евангелие (мол - “нуждаюсь сам каждый день”) - а там кому-нибудь подарите, к ним жажда.

Не хочу рисковать ни Вами, ни своми друзьями, и не предлагаю Вам никаких встреч, никаких адресов, хотя мог бы много. Получите первое впечатление - а когда-нибудь попутешествуем по коренной России, и не в наших условиях.

Мы с Н. Д. сохраняем лучшие воспоминания о Вашем приезде, хотя мало пришлось поговорить. Помню своё обещание: никогда вс не забыть, вспомнить во время.
В январе пришлю помощь газете (Не спроворились Вы: на что-либо советское подписаться, да обрабатывать?)

Мой добрый привет Вашей жене.

Жму руку. Ваш

Солженицын


А чем занимается Новицкий? Раевский?


Но эта моя предполагаемая первая поездка в Россию сорвалась.

25.12.84


Дорогой Николай Леонидович!

Да, жаль, жаль, что не удалось Вам глянуть сейчас на родину (и какие уж такие “напряженные отношения”, когда опять лепят “разрядку”?) - но будем надеяться, что Вы еще будете достаточно молоды и в силах, когда поедете туда не на две недели и не наблюдателем, а работником. Я, разумеется, всегда буду помнить своё обещание Вам.

Вот что Вы сейчас без работы остались - это тяжело. По “Свободе” ничем не берусь Вам помочь: это - гнездо, целиком захваченное врагами России, тщетно я пытался туда кого-нибудь устраивать - всё провалилось, им нужны только “свои”. А русская секция “Голоса” - она нигде не держит особых корреспондентов, кроме как одного в Европе: все новости из всех стран они, по своему устройству, получают от корреспондентов основного английского “Голоса” и переводят на русский, когда надо. Помар сейчас и ушёл с русской секции, правда поднялся выше. Будет случай - замолвлю словечко, но надежда очень малая.

О переводах меня на испанский. В данную минуту - не ведётся, кажется, конкретных переговоров с каким-либо испанским издательством (у меня с испанским печатным миром сильно испорчены отношения моим выступлением в Испании весной 1976) - но, однако, они могут возникнуть в любую минуту, и секретарша Клода Дюрана Наташа Шмеман знает, что надо обратиться к Вам и знает Ваш адрес. И призываю Вас в таком случае - браться без сомнений. До сих пор на испанском из меня - каша неразборная, читать нельзя, переводили люди, не знающие русского (например переводчики реклам), кажется единственный порядочный перевод - Ламсдорфа “Телёнок”, да несколько публицистических статей, переведённых покойным Габриелем Амиамой. И не ставьте перед собой задачи передать все тонкости языка и художественных особенностей: на фоне предыдущих переводов достаточно, если Вы передадите точно смысл, ритм фраз.

Поздравляю Вас и Михаила Владимировича с Новым годом и с нашим (старым) Рождеством! Наталья Дмитриевна шлёт Вам тёплые пожелания - и Вашей семье от нас.

Солженицын



Увы, мадам Шмеман с испанскими издателями меня никогда так и не связала, видать по идеологическим соображениям.

15.2.85


Дорогой Николай Леонидович!

Сейчас получил Ваше письмо от 4 февраля. О телеграммы и в помине не было. (И я Вам когда-то писал: не шлите телеграмм, и не тратьтесь.)

С переводом меня на испанский, будем ждать теперь, когда возникнут конкретные переводы, Вам напишут.

Пожалуйста, предупредите строго Киреева: он рассказывет (может быть и многим), что я помогаю газете - и это уже дошло до Пирожковой, она вздувает интригу. Что его толкает рассказывать? Зачем? Это не должно быть гласно.

Мы с Н. Д. шлём наши лучшие пожелания Вашей семье.

Солженицын



Я опубликовал в “НС” интервью Солженицына с Д. Рондо, - на литературные темы. Исаевич был очень недоволен. Я извинялся...

2.4.85


Дорогой Николай Леонидович

Разногласие по поводу Рондо не имеет касательства к нашим с Вами отношениям, не принимайте к сердцу. Значит, возникло непонимание. Я потому и предупредил Вас, что Пиво можно брать, что оно не только о литературе, и я предполагал широкое его распространение (показано в нескольких странах Европы).

Сейчас и не превидится, что бы Вам перепечатывать, ибо от всех выступлений я уже полтора года как отказался (и думаю - надолго, надоело западных дураков образовывать), побочных работ тоже не будет, ушёл только в Узлы (и в “Вестнике” будут только главы из “Марта”). Если через годок появится там статья “Черты двух революций” (французской и российской) - это смело можете брать.

Если Киреев не рассказывает - тем и лучше, пусть так и будет. Значит кружок Пирожковой действует просто по нюху и по догадке.

Точные ссылки всё же просите у всех - просто чтоб повысить уровень газеты, достоверность статей.

Л. Келер о Тарковском спорит будто с Завалишиным, а анонимно со мной? Дался им этот “Рублёв”, обманул всю эмиграцию, совсем не русский фильм.

В Штатах против меня поднимают газетную кампанию, что “Август” (когда его на английском и не существует) - антисемитский (раз Богров еврей, а выстрел его вёл к революции). Другая кампания, что я - ослабляю западную демократию. А в Союзе пустили телефильм (с телецитатами из Пиво!), что я слуга ЦРУ, и Фонд мой - ЦРУ.

Испанский перевод пока не вылупился, но будем ждать.

Обнимаю вас сердечно.

Не расстраивайтесь. Ваш

Солженицын



Я стал буэносайресским корреспондентом антикастристской радиостанции “Марти”.

20.5.85


Дорогой Николай Леонидович

Сегодня, я слышал, начинается радиостанция Марти? Пошли Вам Бог успеха, и чтоб там не возникла такая склочная мафия, как на “Свободе”, гнойник.

Поскольку Вознесение еще не наступило - ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ и Вам и всей Вашей семье.

Федосеев для Вас - хороший автор. Особенно в истолковании советских дел, которые так мало понятны старой эмиграции. И полезно, что Вы печатаете такие письма как Силаева, будит мысль читателей.

Американская пресса меня и все годы после Гарварда не щадила, поливала даже яростней советской. Эта новая атака у них однако слабо опёрта - всего лишь на эту самую статью Лосева, верней - на её поспешную передачу по “Свободе”, а он там приплёл к чему-то и “Сионские протоколы” и много чего. И - накинулись на “Август”, которого еще не было на английском и никто прочесть не может. Пока и захлебнулись. Но можно ожидать в будущем.
Статья Лосева? - как сказать. Кое-что он чувствует - язык, мелкую проработку текста, а в общем-то считает: что и истории отсюда не почерпнешь (хотя он ни одной ошибочки с Богровым не нашёл, проверив многое), ни, мол, и целого нет. Эффект от статьи во многом получился обратный доброжелательным намерениям автора. Да собственно он интересовался в “Августе” только еврейской проблемой.

Красовский меня изумил: совершенно меня не спросив, напечатал большие куски из Письма Вождям - отдельным приложением к журналу со своим обильным вступлением, что пора обратиться к Горбачёву! - т. е. сделал политический шаг - от моего имени! Я послал ему возмущённую телеграмму, письмо - молчит. Требую, чтоб он в № 18 указал, что это было без моего согласия и даже ведома. Неужели я должен буду в “Русской мысли” его опровергать?

Настроимся на глубокое дыхание - и будем верить в будущее! Жму руку

Солженицын


Каждый раз как пожалуюсь Вам на неприход номера - так почта потом изрыгает с опозданием, плюс Ваши дубликаты.


Свое отеческое отношение к “Нашей Стране”, писатель распространял и на её редактора...

21.5.85


Дорогой Николай Леонидович!

А может Вы устроитесь в главный штат “Марти”? - это было бы хорошо. Вообще Ваш переезд в Соединеннные Штаты на постоянку я считал бы правильным шагом, уж слишком Аргентина бесперспективна.

Будут ли успехи в устройстве - сообщите. Жму руку. Ваш

Солженицын



Я высказал мысль, что он должен иметь свою собственную радио-программу для Россию...

19.9.85


Дорогой Николай Леонидович!

Рад был Вашему письму от 9.9. Поражаюсь находчивости Ваших врагов. Ну, да они такие.
До программы мне - оч-чень далеко, много других задач.

Н. Д. Вам кланяется. Храни Вас Бог.

Солженицын



Окончание.

Источник: «Наша страна» (Буэнос-Айрес). 20 сентября 2008, №2852.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



См. также:

- 29.10.2017 Николай Казанцев: Монархическая карта Солженицына (2008) / «Наша страна» (Буэнос-Айрес). 23 августа 2008, №2850. // voiks
 
     Наталья Дмитриевна сразу начала говорить о «Нашей Стране»:
     <...>
     И ещё сказала:
     — Мы «Нашу Страну» рекомендуем людям хорошо, правильно настроенным, а они говорят: «да нет, что читать „Нашу Страну“!» Есть предубеждение против газеты. «Нашу Страну» недостаточно хорошо знают… Ну, а теперь пойдём к Александру Исаевичу.


- 13.04.2018 Встреча Солженицына с генералом Хольмстоном («Наша страна», 1976) // voiks
 
Хольмстон-Смысловский, Солженицын


- Александр Солженицын. Выступление по испанскому телевидению (20.03.1976) // voiks
- Интервью с российским лауреатом Нобелевской премии Александром Солженицыным на испанском телевидении // voiks
- 11.03.2010 Возвращайтесь в ГУЛАГ, товарищ Солженицын // voiks
- 11.03.2010 Ramón Muñoz. Vuelva al Gulag, camarada Solzhenitsin // elpais.com
- 24.03.1976 No queria fotografiarse // hemeroteca.abc.es
 

24.03.1976 No queria fotografiarse
Google-перевод: Советский писатель Александр Солженицын, чьи заявления по испанскому телевидению обсуждаются, посетил Долину Павших. Наш графический редактор Angel Carchenilla удивил советского лауреата Нобелевской премии во время его посещения святого и получил картину, несмотря на то, что Александр Солженицын и его спутники старались избегать камеры.



20180204-Памяти герцогини Франко, грандессы Испанской (1926-2017)-pic1
- 29.12.2017 В Испании скончалась единственная дочь каудильо Франсиско Франко // rys-strategia.ru
- 04.02.2018 И.Б. Иванов, Председатель РОВСа. Памяти герцогини Франко, грандессы Испанской (1926-2017) // voiks
- 07.07.2016 02:29 И.Б. Иванов: "России ещё предстоит по-настоящему понять и оценить Солженицына" // rys-strategia.ru


- За родину (оккупационная немецкая газета) // Википедия
 
За_родину_(немецкая_оккупационная_двухцветная_газета)


- Макриди, Анатолий Григорьевич // Википедия Скриншот
     Анатолий Григорьевич Макриди, псевдоним Стенрос[1], англ. Anatoly MacReady-Stenroos, (8 мая 1902[2], Москва, Российская империя — 4 февраля[3] 1982[4], Канберра[5], Австралия) — белогвардеец-первопоходник, затем художник-коллаборационист, в годы ВОВ редактор оккупационной газеты «За родину»[6]. Эмигрировал из СССР в Третий Рейх (Германия), потом в Австралию с семьей. <...>
     В эмиграции Анатолий Макриди и его жена переписывались с Александром Солженицыным[39], в одном из публицистических текстов, на статью Макриди в газете «Наша страна», ссылается Григорий Климов[40]. Эмигрантская газета «Наша страна» в некоторых номерах разместила портрет Макриди, чтит его память[41], Анатолий Макриди был многолетним автором и другом издания. На страницах газеты её редактор Николай Казанцев публиковал воспоминания Анатолия Макриди, например, запомнившуюся ему критику «Стенроса» в одной из центральных советских газет[42] в годы ВОВ. Макриди-Стенрос опубликовал некоторую часть воспоминаний и в газете «Возрождение». <...>


- Пирожкова, Вера Александровна // Википедия Скриншот
     Вера Александровна Пирожкова (р. 1921, Псков) — профессор политологии Мюнхенского университета, журналист. Во время Великой Отечественной войны работала в коллаборационистской газете «За родину»[1]. <...>
     Была издателем и главным редактором журнала «Голос зарубежья». Литератор Владимир Рудинский (настоящее имя Даниил Петров) писал, что журнал «ставил целью объединить монархистов и республиканцев на базе антикоммунизма»[6].
     В 1990-х годах вернулась в Россию, читала лекции в МГУ. Живёт в Санкт-Петербурге.


- 05.04.2009 Жиленков редактировал немецкие листовки // voiks
     Как известно из воспоминаний Хассо фон Веделя, в отделе пропаганды ОКВ постоянно работали 10-15 советских военнопленных, отобранных благодаря способности убеждать различные интеллектуальные группы (целевые аудитории). Интересный факт из биографии Жиленкова - с июня по август 1942 г. он редактировал листовки в этом самом отделе.

Tags: Аргентина, Великобритания, Вестник РХД, Вече, Голос Зарубежья, Грани, Дюран Клод, Завалишин, Запад, ИМКА-Пресс, Ильин Иван, Иноземов, Испания, Казанцев, Карамзин, Кастро Фидель, Келер Людмила, Киреев, Красовский, Куба, Лосев, Макриди Анатолий, Макриди Татьяна, НТС, Наша страна, Новицкий, Новое время, Орехов, Пиво Бернар, Пирожкова Вера, Помар, Посев, РХД, Раевский, Рондо Даниэль, Рудинский Михаил, Русская мысль, Русское Возрождение, СССР, Солженицын, Солоневич, Трубецкой Евгений, Федосеев, Шмеман, Янкелевич, антикоммунизм, газеты, коллаборационизм, монархия, письма, радио, эмиграция
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments