Солженицын: Для свободного Китая (Taiwan Panorama, ноябрь 1982)

給自由中國 1982 11月
Для свободного Китая. Ноябрь 1982

圖1.索忍尼辛說:「中俄兩國人民應該聯合起來,共同對抗這兩個共產政權。讓我們兩國
Рисунок 1. Солженицын сказал: «Народы Китая и России должны объединиться для борьбы против этих двух коммунистических режимов. Пусть народы наших двух стран навсегда сохранят дружбу и доверие».
索忍尼辛於十月十六日晚間抵華,對自由中國台灣作不拘形式但深入的訪問。他的蒞臨,連
Солженицын прибыл в Китай вечером 16 октября с неформальным, но обстоятельным визитом на Тайвань, свободную страну Китая. Его визит вызвал большой переполох за последние несколько дней и получил единодушный прием и внимание со стороны правящих и оппозиционных партий нашей страны.
十月廿三日下午,索忍尼辛在為期一周的訪問之後,特於台北市中山堂以「給自由中國」為
Днем 23 октября Солженицын выступил с речью на тему «За освобождение Китая» в зале Чжуншань в Тайбэе после недельного визита.
索氏特別指出,台灣是全世界受到赤化國家中僅存的淨土,他因此提出對我們的期望,也給
В частности, Сокслет указывал, что Тайвань является единственной оставшейся чистой землей среди стран, подвергшихся редификации в мире, поэтому он возлагал на нас свои надежды, а также давал нам различные поощрения и предостережения. Его искренность и его глубокое понимание коммунизма сделал это. Эта речь заставляет задуматься, и она действительно оказывает бодрящее действие на глухих, и все слушатели тронуты.
下面是演說的全文:
Вот полный текст выступления:
卅三年來自由中國台灣一直以自己特殊的命運為舉世所注目,對這一點我本人早就有堅定的
В течение 33 лет Тайвань, свободный Китай, привлекает внимание всего мира своей особой судьбой. У меня давно было твердое понимание этого.Тридцать стран мира попали в лапы Коммунистической партии. Ни одной из этих стран не может сойти с рук сохранение небольшого кусочка своей собственной земли для себя, продолжение стремления к развитию для своей разрушенной страны, показ себя миру и конкурентное сравнение с хаосом Коммунистической партии.
富蘭哥爾將軍在俄國內戰時所據守的克里米亞很可能成為俄國的這麼一塊土地,可是我們不
Крым, который генерал Врангель удерживал во время Гражданской войны в России, вполне мог бы стать таким куском России, но вместо того, чтобы получить какую-либо иностранную помощь, мы были брошены нашими неверными западными союзниками и вскоре были уничтожены коммунистами.

索忍尼辛演講時真摯懇切的神情。
Искреннее и серьезное выражение лица Солженицына во время его выступления.
有一個復興基地是多麼幸運
Как повезло, что у нас есть база для омоложения
而在中國,由於海峽遼闊,台灣就成了中華民國所留下的一個復興基地;卅三年來在這堣斷
В Китае, из-за обширности пролива, Тайвань стал базой возрождения, оставленной Китайской Республикой, здесь на протяжении 33 лет непрерывно демонстрировалось миру, что если материковая часть Китая не попадет в руки Коммунистическая партия, весь Китай достигнет такого же уровня, как Коммунистическая партия, она столь же высокоразвита, как Тайвань. Сегодня в свободном Тайване, Китае, есть замечательные достижения в строительстве, промышленности и жизни людей, и это показывает, что если материк не попадет в руки КПК, мощь страны определенно будет развиваться в том же четком направлении.
我總覺得世人會認清這種含有教訓意義的比較,會清楚看到,凡是逃離共黨的人民是多麼繁
Я всегда думаю, что мир признает такого рода поучительное сравнение и ясно увидит, насколько процветающими являются все люди, бежавшие от Коммунистической партии, но миллионы людей, попавших под власть Коммунистической партии, трагически погибли. Жестокие исторические факты коммунистической тирании в Советской России, Польше и "Красных кхмерах" давно хорошо известны всем; что же касается исторических фактов уничтожения миллионов жизней в Коммунистической партии Китая, Вьетнама или Северной Кореи, я верю, что рано или поздно они будут раскрыты в мельчайших деталях. Даже сегодня мы можем вывести это из некоторых подсказок.
然而,自由中國竟受到其他國家非常不公平和不平等的待遇,世界上大多數的國家都不顧道
Однако другие страны очень несправедливо и неравноправно обошлись со свободным Китаем, и большинство стран мира выгнали вас из Организации Объединенных Наций, невзирая на мораль.С тех пор как они исключили Свободный Китай из Организации Объединенных Наций,хотя эти представители все еще кричат, вздыхают и кричат, Организация Объединенных Наций превратилась в безответственный театр комедии и принесла свое собственное унижение. Здесь многие страны третьего мира также ведут себя как иррациональные сумасшедшие, разыгрывая клоунов-прыгунов с моста, не знающие истинного смысла свободы и сидящие в кандалах угнетения.

索忍尼辛演講時真摯懇切的神情。
Искреннее и серьезное выражение лица Солженицына во время его выступления.
不肯挺身而出,不惜出賣盟友
Отказаться защищаться за счет предательства союзников
至於西方世界,若干世紀以來已熟知自由的真諦,可是由於長久生活在幸福安樂之中,他們
Что же касается западного мира, то истинное значение свободы известно веками, но поскольку они живут в счастье долгое время, то склонны платить за него все меньше и меньше. Западники всегда лелеяли систему своей страны (свободу, демократию), но все меньше и меньше людей готовы встать на защиту этой системы. Способность Запада защищаться с каждым годом снижается и теряется. Предательство одной страны за другой только ради собственной безопасности. Это явление началось еще до Второй мировой войны, а после войны он даже продал всю Восточную Европу, лишь бы продлить свою счастливую жизнь.
波蘭米可拉伊奇科政權,多麼輕易地被出賣了!同樣地,戰時盟友蔣介石,也被輕易地出賣
Как легко был предан режим Миколайчика в Польше!Точно так же легко был предан военный союзник Чан Кайши!В ближайшем будущем мы также увидим, что одна западная страна предает другую страну только для того, чтобы защитить себя.Большинство западных стран, которые боятся Коммунистической партии, даже не осмеливаются продавать оружие вашей стране, опасаясь вызвать раздражение КПК. Вас бы это удивило?На самом деле их содержание и забота о свободе просто незначительны.Европа, которая в настоящее время находится под угрозой, лучше всего понимает эту ситуацию.Но почему вы боитесь признать Китайскую Республику и азиатские страны, которые находятся под угрозой?Не так давно премьер-министр Японии однажды сказал, что если свободный Китай будет вооружен, это вызовет беспокойство на Дальнем Востоке. Если да, то что еще можно сказать?!

索忍尼辛演講時真摯懇切的神情。
Искреннее и серьезное выражение лица Солженицына во время его выступления.
共產主義豈有好壞之分
Как коммунизм может быть хорошим или плохим?
他們在不斷在尋求苟安之道,選擇自己的替身而置身事外。並且創造出一個迷人的神話,說:有「壞」的
Они постоянно ищут способ жить в мире, выбирая себе замену и держась в стороне. И создал захватывающий миф, говоря: есть «плохой» коммунизм и есть «хороший» коммунизм, используя этот миф, чтобы изобразить КПК как миротворца, который по своей природе добрый. Хотя Южная Корея в настоящее время невосприимчива к коммунистическим атакам, неудивительно, что возник миф о том, что Советская Россия не ненавидит их и что Советская Россия не является прямым врагом Южной Кореи, как Северная Корея. Теперь они колеблются, чтобы угодить «Пекину», должны ли они передать самолет, который КПК сдала Свободному Китаю?
這種神話的來源,並不是由於他們沒有遠見或是愚蠢,而是由於絕望和精神的喪失。
Источником этого мифа является не их недальновидность или глупость, а их отчаяние и упадок духа.
美國對貴國的關係很特殊,到今天為止,美國的唯一保證就是使台灣不受共黨攻擊。可是今
Соединенные Штаты имеют особые отношения с вашей страной. На сегодняшний день единственная гарантия со стороны Соединенных Штатов заключается в том, чтобы не допустить нападения на Тайвань коммунистической партии. Но насколько сложно сегодня Соединенным Штатам сохранять верность Тайваню? Вы должны знать, что большая часть их приверженности вашей стране утрачена.Соединенные Штаты поддались общему противодействию в мире и вот-вот покинут Тайвань и поставят под угрозу судьбу свободного Китая. Почему США разорвали дипломатические отношения с Китайской Республикой? Он делает это, и вина в том, что это только потому, что он хочет следовать за общими западными странами и хочет заключить союз с КПК, что является тщетной мечтой! Соединенные Штаты ограничили отношения с вашей страной, сократили военную поддержку и отказали в ваших нуждах!
在放棄台灣這問題上,有多少壓力曾加在歷任美國總統身上。並非每位總統都能經得住壓力,有
Какое давление оказывалось на сменявших друг друга президентов США по вопросу об уходе из Тайваня. Не каждый президент может выдержать такое давление. Бывший президент США, только что побывавший в материковом Китае, лестно сказал: «Сильный коммунистический Китай — залог мира». По их словам, создается впечатление, что США заинтересованы в сильном красном Китае. Эти люди управляли Соединенными Штатами в прошлом, и никто не может гарантировать, что на смену президенту Рейгану придет кто-то вроде «него». В Соединенных Штатах происходят всевозможные явления и существует множество направлений мысли, среди которых наиболее процветает направление мысли о капитуляции.

在吳三連基金會為索忍尼辛舉行的晚宴上,總統府秘書長馬紀壯和新聞局長宋楚瑜,代表蔣
На обеде, устроенном в честь Солженицына Фондом У Санлянь, Ма Цзичжуан, генеральный секретарь Президентского дворца, и Джеймс Сун, директор Информационного бюро, от имени президента Чан Цзин-куо представили Солженицыну английскую версию «Советская Россия в Китае». Крайний слева — г-н Ву Санлянь.
那時武器又交給誰呢?
Кому в это время будет отдано оружие?
若干有影響力的團體,傾向於為了討好一個極權國家,而不惜背叛許多自由國家。正因如此,他
Несколько влиятельных групп склонны предать множество свободных наций в пользу одной тоталитарной нации. Из-за этого они с готовностью откликнулись на лицемерные предложения КПК о мирном воссоединении. Многие американские журналисты громко кричали: «Пекин» обязательно выполнит обещание о мирном воссоединении. Но совершенно забывают, что коммунисты не раз обманывали мир. Опыт коалиций между несколькими правительствами и коммунистическими партиями в Восточной Европе после войны не оставил миру никаких уроков, и теперь этот безнадежный эксперимент с коалиционными правительствами повторяется на кхмерском языке. Точно так же после того, как Киссинджи подписал мирный договор с Северным Вьетнамом, мир все еще верил, что Северный Вьетнам сдержит свое обещание, до того дня, когда Северный Вьетнам решил вторгнуться во Вьетнам и оккупировать его. Известные американские СМИ даже имеют глупость утверждать, что США не допустили никаких ошибок. Если КПК нарушит свое обещание и силой вторгнется на Тайвань, то Соединенные Штаты не будут связаны своими обязательствами и снова начнут отправлять оружие.Но кому оно будет передано в это время? —— Такого рода чепуха действительно появилась во многих крупных газетах Соединенных Штатов, почему они это сделали? Боюсь, даже они сами не понимают!
美國的權威人士竟想迫使台灣做投降式的談判,讓台灣自願獻出自己的自由和力量。
Власти Соединенных Штатов на самом деле хотят заставить Тайвань участвовать в переговорах в стиле капитуляции, чтобы Тайвань мог добровольно пожертвовать своей свободой и силой.
Власти Соединенных Штатов на самом деле хотят заставить Тайвань участвовать в переговорах в стиле капитуляции, чтобы Тайвань мог добровольно пожертвовать своей свободой и силой.
中共到底想向你們要些什麼呢?當然他們渴望侵佔你們繁榮的經濟,掠奪和吞食你們的一切。在
Чего именно КПК хочет от вас? Конечно, они хотят узурпировать вашу процветающую экономику, грабя и пожирая все, что у вас есть. Пережив многие крупные события в 20 веке, только некоторые недальновидные и невежественные люди поверят обещанию "Пекина", думая, что они полностью сохранят ваши экономические и социальные системы, и даже ваши вооруженные силы, и в то же время позволит вам сохранить элементы определенных свобод.

索忍尼辛離華前,吳三連先生送給索忍尼辛一本畫冊為紀念。右邊是吳三連的公子吳凱民先
Перед отъездом Солженицына из Китая г-н У Санлянь подарил Солженицыну в качестве сувенира альбом для рисования. Справа - г-н У Каймин, сын У Санляня.
沒有共產主義,才能生活得好
Только если не будет коммунизма, мы сможем жить хорошей жизнью.
對他們來說,主要並不在於剝奪你們的財物、剽竊你們辛苦得來的果實,而是在於不管在什
Для них главное не лишить вас имущества и украсть ваши кровные плоды, а то, что где бы и что бы оно ни было, коммунистический строй не может терпеть малейшего отклонения. Вместо того, чтобы говорить, что ему нужен остров сокровищ изобилия, ему нужно сдерживать отклонение от своей системы. Чего КПК не может терпеть, так это ваших экономических и социальных преимуществ, потому что пусть другие китайцы (имея в виду соотечественников с материка) знают, что жизнь может быть лучше без коммунизма! Это не разрешено. В коммунистической идеологии не допускается существование никаких островков свободы. Так что даже оборонительное оружие, они делают все возможное, чтобы прекратить его продажу вам, чтобы ослабить вашу боевую мощь, нарушить баланс сил в проливе и приблизить дату своего вторжения на Тайвань.
為促使美國漠視台灣,中共已開始利用它和蘇俄的和解(玩蘇俄牌),而這種和解並不是完
Чтобы побудить Соединенные Штаты игнорировать Тайвань, КПК начала использовать свое примирение с Советской Россией (разыгрывая советско-российские карты), и это примирение не является завершенной позицией, но имеет свое видение.Потому что, в конце концов, два коммунистических режима происходят от одних и тех же корней.Одна вещь, о которой все давно забыли, - это то, что в 1923 году представитель Советской России Гругинбег под псевдонимом "Бородин" готовился совершить коммунистический переворот в Китае, поэтому он продвинул Мао Цзэдуна и Чжоу Эньлая на высшие посты в партии.
我在此所以把這些奉告諸位,乃是由於你們所面臨的是致命的威脅!幸好這一點在台灣的人
Причина, по которой я говорю вам это здесь, заключается в том, что вы столкнулись со смертельной угрозой! К счастью, люди на Тайване, если не все, то большинство людей прекрасно об этом знают. Вы явно понимаете эту угрозу гораздо лучше, чем Южная Корея. В Южной Корее молодое поколение и студенты колледжей полностью забыли о страхе, вызванном агрессией коммунистической партии, и считают, что свободы, которой они наслаждаются, кажется слишком мало. Однако, как только их руки будут связаны и их отправят в коммунистический концентрационный лагерь, они будут скучать и переоценят ценность того, что они сегодня называют "несвободой".

索忍尼辛離華前,吳三連先生送給索忍尼辛一本畫冊為紀念。右邊是吳三連的公子吳凱民先
Перед отъездом Солженицына из Китая г-н У Санлянь подарил Солженицыну в качестве сувенира альбом для рисования. Справа - г-н У Каймин, сын У Санляня.
以理性節制自由,才能在反共鬥爭中堅持下去
Только рационально контролируя свободу, мы сможем выстоять в антикоммунистической борьбе.
在西方似乎流行著一種潮流,那就是:向站在反共前線的國家,向在敵人砲火威脅下的國家,要
Похоже, на Западе преобладает тенденция требовать широкой демократии от стран, находящихся на переднем крае антикоммунизма, и от стран, находящихся под угрозой вражеского артиллерийского огня. И не просто обычная демократия, а абсолютное невмешательство, даже предательство страны и самовольное уничтожение прав страны. Западные страны не только допускают эти действия в своих странах, но и требуют, чтобы каждая страна, которой угрожает враг, в том числе и ваша, заплатила одинаковую цену. К счастью, на Тайване, я думаю, каждый может проявлять разумную сдержанность в такого рода поведении, и все это делается для того, чтобы выстоять в антикоммунистической борьбе.
可是,另一個危險正虎視眈眈地環伺著,貴國的經濟成就和民生富裕具有雙重特性:一方面
Однако подстерегает и другая опасность: экономические успехи вашей страны и средства к существованию народа имеют двоякую характеристику: с одной стороны, это надежда всего китайского народа, а с другой стороны, они могут выявить ваши слабости. Поскольку состоятельные люди склонны терять бдительность к кризисам и предаваться сегодняшней жизни, в результате они могут утратить волю к сопротивлению врагу. Я надеюсь и призываю вас сублимировать эту слабость и не позволять вашей юности быть настолько трусливой, чтобы вы предпочли быть пленниками и рабами врага, чем сражаться, когда вы добились чего-то в своей материальной жизни. Тридцать три года, которые вы прожили в мире на Тайване, не означают, что вы не подвергнетесь нападению в ближайшие три года. Вы не живете на беззаботном острове сокровищ, вы должны быть в полной боевой готовности, потому что вам угрожает война!
你們一千八百萬的人口,所面臨問題的深度正如猶太人一樣,但是猶太人的問題曾引起許多
У ваших 18 миллионов человек проблемы такие же глубокие, как и у евреев, но еврейская проблема привлекла внимание многих стран и стала сегодня центральной мировой проблемой. По сравнению с евреями в вашем особом положении, я не понимаю, почему вы не можете привлечь внимание всего мира?

演講結束後,全體聽眾起立鼓掌,以表示對索氏的敬意和謝意,索忍尼辛以手橫胸答禮。
Солженицын никогда не забывал делать записи во время своих путешествий.
德不孤,必有鄰
Добродетель не одинока, должны быть соседи
當前世界出賣弱者的現象甚囂塵上,說實在地,你們只有依賴你們自己本身的力量。可是,你
Феномен предательства слабых процветает в нынешнем мире.Честно говоря, полагаться можно только на собственные силы. Однако у вас есть и большая и светлая надежда, то есть народы порабощенных стран не будут терпеть бесконечно, и когда их правители столкнутся с серьезным кризисом, они поднимутся и свергнут тиранию.
在我閱讀過你們許多書籍當中,瞭解到你們的寶島,乃是民族復興的基地,但願它是!自救
Читая многие ваши книги, я знаю, что ваш остров сокровищ – это основа национального возрождения, и да будет так! Самопомощь и защита не должны быть конечной целью, вашей конечной целью должна быть помощь и спасение ваших соотечественников, страдающих на материке. Прежде всего, как можно смелее используйте свои возможности радио- и телевещания. Трудно указать, кто ваши сильные и надежные союзники, но когда вы столкнетесь с опасностью, у вас будут самые сильные союзники в мире, а это сотни миллионов китайцев! Их сочувствие и поддержка являются самыми большими столпами вашего духа и морального духа. Всего несколько дней назад вы получили обнадеживающие новости о том, что пилоты КПК, которые отвергли тиранию коммунистической партии, прилетели в Южную Корею и дезертировали на свободу. Это просто показывает истинный менталитет людей в материковом Китае, стремящихся к свободе. Я часто с грустью думаю о том, что на китайских «островах ГУЛАГа» так много безымянных заключенных, и их страдания могут не открыться миру до 21 века.

演講結束後,全體聽眾起立鼓掌,以表示對索氏的敬意和謝意,索忍尼辛以手橫胸答禮。
После выступления весь зал встал и зааплодировал, чтобы выразить свое уважение и благодарность Солженицыну, а Солженицын отдал честь, скрестив руки на груди.
願為中俄人民的友誼作見證
Готов засвидетельствовать дружбу между китайским и российским народами
所有被壓迫的人民,包括蘇俄人民在內,都不能依賴外界的援助,唯有依靠自己的力量。如
Все угнетенные, в том числе и народ Советской России, не могут рассчитывать на помощь извне, а могут рассчитывать только на свои силы. Если бы разразилась война между сумасшедшей КПК и правителями Советской России, весь мир стоял бы в стороне и смотрел, и, может быть, они почувствовали бы большое утешение в своих сердцах. Я надеюсь, что этого не произойдет. Но во всяком случае засвидетельствуем здесь дружбу и доверие между китайцами и русскими и даже то, что между нами не должно быть противоречий ни при каких обстоятельствах. Кроме того, преследуемые народы двух наших стран должны объединиться для борьбы против двух коммунистических режимов.Что бы ни случилось с двумя жадными и антинародными авторитарными режимами, пусть народы наших двух стран сохранят взаимопонимание, взаимную симпатию и поддержку, Никогда не позволяйте бесполезной этнической ненависти ослеплять ваши глаза и уши.
我們不知道共產主義會為禍世界多久。記得有人曾在一百卅五年前,誇耀著向當時若干大帝
Мы не знаем, как долго коммунизм будет сеять хаос в мире. Помню, сто тридцать пять лет назад кто-то хвастался тогдашним руководителям нескольких великих империй, что небольшая группа коммунистов-утопистов, сформировавшаяся в Европе, завоюет этих лидеров железом и кровью, заставит их преклонить колени и потерять свой авторитет и гордость. Однако эти лидеры считали, что такие дикие слова не заслуживают упоминания, и считали, что такие пророчества не имеют силы. Сила коммунистической партии деспотична и жестока, а слабость западного мира заключается в отсутствии воли к борьбе.
不知道人類歷史還要走多少稀奇古怪的曲折道路,我曾經表達我自己的推測:全世界的共產
Я не знаю, сколько странных и извилистых дорог пройдёт человеческая история. Я как-то высказал своё предположение: коммунистическая идеология в мире может существовать дольше, чем коммунистический строй Советской России и Коммунистической партии Китая, и может распространиться на другие странах, потому что желающих попробовать коммунизм очень много. Однако в сознании народов наших двух стран преобладает рациональное понимание. Хотя народы двух стран много пострадали и многое потеряли, все-таки они на пути самопомощи и возрождения.
〔圖片說明〕
[Подписи к картинкам]
P.50、P.51
圖1.索忍尼辛說:「中俄兩國人民應該聯合起來,共同對抗這兩個共產政權。讓我們兩國
Рисунок 1. Солженицын сказал: "Народы Китая и России должны объединиться для борьбы против этих двух коммунистических режимов. Пусть наши два народа навсегда сохранят дружбу и доверие".
P.52、P.53
圖1:在吳三連基金會為索忍尼辛舉行的晚宴上,總統府秘書長馬紀壯和新聞局長宋楚瑜,代
Фото 1: На обеде, устроенном в честь Солженицына Фондом У Санлянь, Ма Цзичжуан, генеральный секретарь Президентского дворца, и Джеймс Сун, директор Информационного бюро, от имени президента Чан Цзин-куо представили Солженицыну английскую версию «Советская Россия в Китае». Крайний слева — г-н Ву Санлянь. Фото 2: Перед отъездом Солженицына из Китая г-н У Санлянь подарил Солженицыну в качестве сувенира альбом для рисования. Справа - г-н У Каймин, сын У Санляня. Рисунок 3: Солженицын побывал в центральных и южных регионах, и больше всего его интересовали храмы.
P.54、P.55
左圖:索忍尼辛在旅行途中隨時不忘做筆記。右圖:演講結束後,全體聽眾起立鼓掌,以表
Слева: Солженицын никогда не забывал делать записи во время своих путешествий. Справа: после выступления весь зал встал и зааплодировал в знак уважения и благодарности Сокслету, а Солженицын отдал честь, скрестив руки на груди.
Оригинал: www.taiwanpanorama.com.tw
Скриншот
См. также:
- 05.08.2008 1982 Солженицын: За свободный Китай // voiks
Фонд литературы и искусства Ву Саньлянь организовал лекцию Солженицына, которая состоялась в 16:00. 1. Продолжительность сегодняшнего выступления 50 минут 2. Солженицын не отвечал на вопросы 3. Для перевода был приглашен профессор Ван Чжаобинь 4. Спасибо за помощь, оказанную Информационным бюро.

- 23.10.1982 Александр Солженицын. Свободному Китаю (1982) / "Вестник РХД", 1982, №3 (137). // voiks
- 23.10.1982 Александр Солженицын. Свободному Китаю (1982) / Солженицын А. И. Публицистика: В 3 т. Т.3. — Ярославль: Верхняя Волга, 1997 // voiks