voiks (voiks) wrote,
voiks
voiks

Categories:

«Украла мои работы»: историк возмутился ответом Яхиной на обвинения в плагиате

V-Logo-gazeta_ru
11.03.2021 19:40 | Марк Романов
«Украла мои работы»: историк возмутился ответом Яхиной на обвинения в плагиате
 
20210311_19-40-«Украла мои работы»- историк возмутился ответом Яхиной на обвинения в плагиате-pic1
Гузель Яхина и Григорий Циденков (коллаж)

Историк Циденков рассказал, как будет решать вопрос с «плагиатом» Гузели Яхиной

Историк Григорий Циденков, обвинивший Гузель Яхину в плагиате его публикаций, прокомментировал «Газете.Ru» ответ писательницы на претензии в заимствовании. Камнем преткновения между Циденковым и Яхиной стал роман «Эшелон на Самарканд», обращающийся к теме голода в Поволжье начала 1920 годов. Это произведение Яхина опубликовала в марте.

Как признался Циденков, ответ Яхиной на претензии в плагиате его «не удовлетворил». Кроме того, историк обвинил знаменитую писательницу в «наплевательском отношении» к теме голода в Поволжье.

«Меня ее ответ не удовлетворил. Хотя бы потому, что Яхина называет меня каким-то блогером, хотя в блог я просто выкладываю результаты своих научных изысканий — или же какие-то веселые истории. Он существует для любопытствующих людей. Во-вторых, она никак не прокомментировала мои обвинения, потому что она заимствовала целые куски из моего блога. И она снова показала, что не знает источников, на которые сама ссылается, — подчеркнул Циденков.

— У меня есть ряд основных претензий к Яхиной. Она не изучала источников по истории голода. Она взяла и скомпилировала истории, которые я рассказывал в блоге. И она очень поверхностно и наплевательски относится к теме голода и к теме детей в этот период, что следует из сюжета романа, который она пересказывает».

Историк также признался, что не ознакомился с романом полностью, однако не сомневается в заимствовании Яхиной именно из его блога — на это указывают «определенные подробности, которые Гузель не могла узнать откуда-то еще».

«Как для специалиста мне хватило одного интервью, так как я узнал собственные обороты и собственных героев. Ниоткуда, кроме как из моего блога, она узнать таких подробностей не могла. Но потом я сделаю детальный разбор всего романа, который произведу со своими коллегами-историками. К слову, мои коллеги также возмущены ее интервью. И мы коллективно будем разбирать ее творение», — пообещал Григорий Циденков.

По словам ученого, на данный момент он «не решил для себя вопрос» относительно намерения обращаться к юристам, это будет зависеть от дальнейших действий Яхиной, а также издательства.

«Мы, историки, люди тихие. Наука не любит грязных скандалов, не хотел бы в них окунаться, — уточнил он. — Мне уже поступили предложения от высококвалифицированных юристов, но пока я ответа им не дал».

Рассуждая о том, какой исход сложившейся ситуации его бы устроил, Циденков выразил желание, чтобы Яхина «доработала» свое произведение, «приведя его в нормальный вид», а также указав ссылки на использованные при написании материалы.

«У нас в практике часто случается, когда студенты сдают халтурные работы. Преподаватель указывает студенту на ошибки и возвращает ее на доработку. Здесь я бы хотел увидеть то же самое. Но я понимаю, что и издательство вложило большие суммы в эту книгу. Я не обвиняю в этом случае издательство — оно поверило автору, отнеслось с пониманием. В идеале, если издательство вернет автору эту книгу и попросит внести в нее необходимые изменения и привести в нормальный вид. А также в конце дать ссылки на материалы, на которые автор опирался при создании произведения», — сказал историк.

В то же время он предположил, что издательство вряд ли пойдет на подобный шаг. А «давить судом» историк в настоящий момент не собирается.

«Возможно, в итоге я отнесусь к этому как к какому-то нелепому казусу. Но важно понимать, что сама эта тема болезненна для нашего населения. Тем более Поволжье, которое наиболее пострадало от того голода. И такое наплевательское отношение — это как-то за гранью. Она описывает трагические события, надергав историй из блога, добавив своих вымыслов и допустив огромное количество ключевых ляпов. Это показывает сразу, что человек не в теме. Хотя бы пример с временем действия — 1923 годом. Если бы она открыла даже статью в «Википедии», она бы не выбрала этот год. Уже в это время голода не было. Эшелоны шли в 1921-1922 годах. С таким же успехом можно написать про полет Гагарина и поместить его в 1963 год. На самом деле ляпов огромное количество — но именно в ее интервью, когда она представляла свою книгу», — добавил Григорий Циденков.

В заключение историк сообщил, что Яхина при создании своего романа могла просто обратиться к нему за помощью — и он бы с радостью откликнулся на ее просьбу.

«Меня беспокоит вся ситуация в целом. Во-первых, она, прямо скажем, украла мои работы, хотя вполне могла обратиться ко мне. Историки всегда радуются, когда по их трудам создаются какие-то произведения. И всегда рады помочь. Наша тема не настолько известна, и мы бьемся, чтобы ее популяризовать. И я бы не отказал автору в помощи и консультации. Причем в последнем своем ответе она сама говорит, что читала мой блог. Что ей мешало раньше задать мне вопросы и со мной проконсультироваться? Я бы с удовольствием подарил ей свои произведения, без всяких вопросов, совершенно бесплатно», — признался Циденков.

Отвечая на обвинения Циденкова в плагиате, Яхина сказала РИА «Новости», что ей «не ясна суть претензий». Согласно писательнице, нет ничего удивительного в том, что «другие архивные документы, которые публикуют другие авторы, рассказывают о тех же событиях».

«В романе «Эшелон на Самарканд» действительно много правды, и она почерпнута из первоисточников. Список этих первоисточников я привожу в конце романа, и каждый может с ними ознакомиться. Там не все, но главные источники, — заявила она. — Действительно, это было совершенно обычным делом — отправка эвакуационного эшелона или бедственное состояние детей в детских домах. Эти реалии тех лет, конечно же, черпаются из архивных документов, поэтому если другой автор публикует другие архивные документы на эту тему, они рассказывают об этих же событиях. Мы действительно, в общем-то, говорим об одном и том же».

Гузель Яхина, лауреат премий «Большая книга» и «Ясная Поляна», наиболее известна как автор романа «Зулейха открывает глаза» о раскулачивании в 1930-х годах. По этому произведению был снят многосерийный фильм с Чулпан Хаматовой в главной роли. Сам роман издали более чем на 20 языках.

Оригинал: www.gazeta.ru
Скриншот



20210312_17-38-Гузель Яхину обвинили в плагиате и незнании истории. Новости на -России 24-pic2




V-logo-snob_ru
12.03.2021 18:16
Новая книга Гузель Яхиной — это действительно плагиат? Комментарий юриста
 
20210312_18-16-Новая книга Гузель Яхиной - это действительно плагиат. Комментарий юриста-pic1
Гузель Яхина. Фото: Владимир Яроцкий

Историк Григорий Циденков, занимающийся темой голода в Поволжье начала 1920-х годов, заявил, что роман Гузель Яхиной «Эшелон на Самарканд» состоит из компиляции и пересказа публикаций его блога в ЖЖ. Яхина ответила, что ее книга основана на архивных данных, поэтому нет ничего удивительного в том, что в публикациях других авторов говорится о тех же ситуациях и событиях. Доктор юридических наук, профессор Лев Симкин рассказал «‎Снобу»‎, нарушает ли новая книга писательницы закон об авторских правах

Книгу я не читал (она только вышла), но скажу. Вступаются же за Яхину писатели, а за Циденкова — историки (и примкнувшие к ним сталинисты), а они ведь тоже не читали.

Но не только поэтому считаю себя вправе высказаться. Разумеется, не о книге, а о самой ситуации, о том, как начавшийся скандал выглядит в зеркале закона. Не являясь ни писателем (автором художественных произведений), ни историком (создателем исторических трудов), я все же провел немало времени в архивах. И облек результаты своих изысканий без малого в десяток документальных книг, рассчитанных на массового читателя. Так что легко могу поставить себя на место историка и разделить обиду за то, что результаты многолетних архивных поисков станут известны миру не от его имени, а от совершившего кавалерийский наскок на его тему литератора. С другой стороны, мне хорошо понятны чувства писателя, который вправе ответить историку: «Ты сначала научись глаголом жечь, чтобы тебя обычные люди читали, а потом уже качай права».

Вот о правах-то и пойдет речь. Сразу скажу, плагиатом в том смысле, какой в это понятие вкладывает Уголовный кодекс РФ, тут, скорее всего, и не пахнет. Плагиат по российскому законодательству — это присвоение авторства, т. е. объявление себя автором чужого произведения, его выпуск (в полном объеме или частично) под своим именем. И только.

Теперь перейдем к Гражданскому кодексу РФ, где охране интеллектуальных прав посвящена не одна статья, как в Уголовном, а аж больше трехсот. Авторское право охраняет произведения науки, литературы или искусства, если они являются результатом творческой деятельности, выраженным в объективной форме. Причем авторское право охраняет форму произведения, но не его содержание. Стало быть, сюжет им не охраняется, каким бы оригинальным он ни был. Это в патентном праве защита предоставляется техническим решениям, то есть содержательной стороне изобретений. Применительно к литературе, как и к науке — только форма. По отношению к науке, особенно к гуманитарной, это не слишком-то справедливо. Там в защите нуждается не столько форма, сколько содержание. И, тем не менее, на практике защитить себя можно лишь тогда, когда есть прямое заимствование без ссылки на автора. И, наконец, еще одно, важное. Авторские права не распространяются на идеи и концепции. И на факты тоже не распространяются.

Взяв на вооружение эти критерии, взглянем на сложившуюся ситуацию. Если текст ни в какой мере ниоткуда не заимствован, нет и нарушения авторского права. Те же самые факты? Ну и что с того? Сюжет — какой сюжет, исторический? Или тот, что про поезд с детьми? Да и каким бы он ни был, какое это имеет значение?

Так что претензии историка с правовой точки зрения, похоже, трудно признать обоснованными. Другое дело — с исторической, тут они имеют право на существование. Циденкова смущает, что действие романа разворачивается в 1923 году, тогда как голодающих Поволжья закончили эвакуировать годом раньше, а тогда их всех уже начали возвращать. Это, по его словам, «примерно как написать об эвакуации из блокадного Ленинграда в 1945 году». Но в любом случае тут можно спорить о пределах художественного вымысла.

Понимаю, историку хочется, чтобы об обнаруженных им неизвестных фактах узнало побольше людей, и не от кого-то другого, а от него самого. Не случайно в ЖЖ Циденкова выставлен текст о том же сюжете под заголовком: «Каким я вижу сценарий фильма, который никогда не снимут». Между прочим, это его «видение» подлежит охране как самостоятельное произведение, вне зависимости от его художественных достоинств и от того, поставят ли по нему фильм. Но не сам сюжет, который, кстати говоря, мог прийти в голову и кому-то другому. Не хочешь, чтобы кто-то его позаимствовал, — не размещай до поры, а разместил — не обессудь.

Мне не раз приходилось слышать жалобы писателей, поделившихся в своем кругу сюжетами будущих произведений, а потом обнаруживших их в чужих книгах. «Он принадлежал миру искусства, то есть был аморальным человеком». Эти слова Агаты Кристи мне как-то попались в изложении Дины Рубиной, которую не раз попрекали в том, что она как-то не так переносила в свои романы истории, случившиеся с реальными людьми. Те, кто мне на нее жаловался, считали это аморальным, в чем я вовсе не уверен. По мне так любое произведение, если оно талантливо, — морально. Надеюсь, Гузель Яхина написала талантливую книгу.

Оригинал: snob.ru
Скриншот



20210312_17-38-Гузель Яхину обвинили в плагиате и незнании истории. Новости на -России 24-pic3




См. также:

- 10.03.2021 Антиплагиат Гузели Яхиной // voiks
     Заставили посмотреть интервью писательницы Гузели Яхиной в пресс-центре ТАСС о ее романе "Эшелон на Самарканд". Из интервью следует, что весь роман состоит из компиляции и пересказа с минимальными изменениями публикаций моего блога в ЖЖ. За основу взята практически без изменений публикация "Побывать в шкуре уполномоченного по сопровождению голодающих детей в эвакуацию".
 
20210309-Гузель Яхина с презентацией нового романа -Эшелон на Самарканд-pic2


- 10.03.2021 18:00 Гузель Яхина ответила на обвинения в плагиате новой книги «Эшелон на Самарканд» // voiks
     У специалиста по истории голода в 20-е годы Григория Циденкова есть вопросы к новому произведению российской писательницы «Эшелон на Самарканд». Как отреагировала Гузель Яхина? Подробности — в новом материале «Слово и Дело».
 
20210310_18-00-Гузель Яхина ответила на обвинения в плагиате новой книги «Эшелон на Самарканд»-pic1


- 12.03.2021 17:38 Гузель Яхину обвинили в плагиате и незнании истории. Новости на "России 24" // www.vesti.ru
     Писательница Гузель Яхина ответила на обвинения в плагиате. Самарский краевед Григорий Циденков заявил, что новый роман Яхиной состоит из компиляции его блога.
 
20210312_17-38-Гузель Яхину обвинили в плагиате и незнании истории. Новости на -России 24


20210312_13-29-«Я не жажду крови»-pic1
- 12.03.2021 13:29 «Я не жажду крови» // drugoigorod.ru Скриншот
     Григорий Циденков подробно о плагиате Гузели Яхиной
     Преподаватель СГСПУ, кандидат социологических наук, пишущий докторскую диссертацию про голод в Поволжье, Григорий Циденков считает, что писательница Гузель Яхина переписала заметки его блога в «Живом Журнале» и опубликовала под своим авторством в новом романе «Эшелон на Самарканд».
     Историк рассказал ДГ, прочему он уверен в заимствовании его записей и сюжетов.


- 12.03.2021 14:40 «Путает источники, искажает факты»: самарский историк обвинил писательницу Гузель Яхину в плагиате из-за книги «Эшелон на Самарканд» // www.samara.kp.ru Скриншот
     Однако писательница считает обвинения клеветой и утверждает – она добросовестный исследователь

20210312_17-32-Гузель Яхина обратится к истокам-pic1
- 12.03.2021 17:32 Гузель Яхина обратится к истокам // www.kommersant.ru Скриншот
     Почему автора книги «Эшелон на Самарканд» обвиняют в плагиате
     Писательница Гузель Яхина не намерена подавать в суд на самарского историка Григория Циденкова, который обвинил ее в плагиате. Вместо этого она выпустит пояснительную записку к своей книге «Эшелон на Самарканд», где подробно опишет, как создавала роман. Скандал разгорелся несколько дней назад, когда доцент из Самарского социально-педагогического университета Григорий Циденков обвинил писательницу в том, что она использовала его исследования, выложенные в блоге в «Живом журнале». Историк утверждает, что Яхина практически без изменений взяла некоторые его публикации, поменяв лишь город — вместо Самары — Казань — и округлив количество детей в эшелоне до 500. При этом саму книгу Григорий Циденков не читал, он ограничился лишь интервью писательницы, посвященному выходу нового романа.


20210314_12-36-Гузель Яхина- «Я — добросовестный исследователь»-pic1
- 14.03.2021 12:36 Гузель Яхина: «Я — добросовестный исследователь» // novayagazeta.ru Скриншот
     Писательница публикует расширенные комментарии к роману «Эшелон на Самарканд» после обвинений в плагиате
     Самарский архивист Григорий Циденков обвинил Гузель Яхину в плагиате, посчитав, что она воспользовалась его изысканиями о голоде 20-х годов. Такой вывод он сделал после интервью Яхиной, когда она представляла новый роман. Лауреат премий «Большая книга» и «Ясная Поляна» публикует расширенные комментарии к роману «Эшелон на Самарканд», опровергая заявления архивиста.




- 26.04.2020 "Идеологические помои, которые населению впихивают за деньги" // voiks
 
20200426-Дмитрий Goblin Пучков про сериал Зулейха открывает глаза - Синий Фил 331-pic1


Tags: gazeta.ru, snob.ru, vesti.ru, Россия-24, Циденков Григорий, Яхина Гузель, плагиат
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments